La struggente bellezza della valle Jato colpisce e ammalia il visitatore, tanto da far avvertire un certo "malessere" da sindrome di Stendhal nel visitarla. Da qui l'espressione "Mal di Jato" (coniata da un mio caro amico) che ne sintetizza il fascino.
Nell'antica città di Jato, in più 2000 anni di storia, sono passati popolazioni provenienti da terre lontane, come Punici, Greci, Romani, Arabi e Normanni. Allo stesso modo anche illustri personaggi come Pirro, Cicerone, Federico II ecc..
Grazie alle varie dominazioni, la valle Jato è ricca di storia e vanta una grande miscela culturale che si è protratta fino ai giorni nostri, nel linguaggio, nei costumi e nelle tradizioni.
Inoltre la felice posizione geografica favorisce la produzione locale di prodotti agricoli e caseari di eccellenza conosciuti in tutto il mondo
English:
The poignant beauty of the Jato valley strikes and bewitches the visitor, so much so as to make one feel a certain "malaise" from Stendhal syndrome when visiting it. Hence the expression "Mal di Jato" (coined by a dear friend of mine) who summarizes its charm.
In the ancient city of Jato, in more than 2000 years of history, populations from distant lands have passed,
like Punic, Greeks, Romans, Arabs and Normans. In the same way also illustrious characters such as Pyrrhus, Cicero, Frederick Il, etc, have visited Jato.
Thanks to the various dominations, the Jato valley is rich in history and boasts a great cultural mix that has lasted up to the present day, in language, customs, and traditions.
Furthermore, the happy geographical position favors the local production of excellent agricultural and dairy products known all over the world.